Job Applications in the English-speaking World

 

Introduction
As a student at the Fachhochschule you are required to spend two semesters working in industry. Most students choose to do the practical semesters in Germany, but an increasing number want to spend at least one of the semesters in a foreign country. The information on this site will help you prepare an application for companies in English-speaking countries.

List of Contents

A Practical Placement Abroad   
        Why do a practical placement abroad?
        What will a foreign company expect from me?
        When should I start looking for a practical placement?
        How do I find a practical placement in a foreign company?
        Where can I find addresses of companies abroad?
        What should I consider when writing to a company?
 
The Curriculum Vitae (CV) or resume
        CV/resume principles
        The content of a CV/resume
        Explanation of terms
        Example 1
        Example 2
        English terms for Departments at the Fachhochschule
 
The Job Application Letter
        Job letter principles
        Job letters
        Job letter outline
        Example 1
        Example 2
        Example 3
        Beginning and ending a letter
"Why should I do a practical semester abroad?" and "Where can I find the addresses of foreign companies?" are the questions students most commonly ask. This section answers both these questions and offers the answer to a third question that most students don’t ask themselves before they write their application letters: "What is the best way to approach a foreign company?"

Why do a practical semester abroad?
Placement in a practical semester abroad can be difficult to find, requires you to leave friends and family behind, throws you into a new cultural and working environment, and requires you to use a foreign language all the time and for everything you need. This is hard work, so why do it?

Below are three good reasons.

1. It will improve your employment prospects when you graduate from the FH. Companies believe that students who have worked abroad

  • are more mature
  • are self-starters and better motivated individuals
  • have better social skills
  • are sensitive to cross-cultural issues
  • are more flexible in their thinking
  • are better able to cope with change and the unexpected
  • are better able to cope with periods of work abroad.

2. It will help you to develop your language skills.

Today every German has studied one, often two languages and on their CV, they all rate their comprehension as "good." Employers know that this can cover a wide range of abilities. A period of work abroad means that you have proven, both to yourself and others, that you really can work successfully in an English-speaking environment.

3. It will allow you to develop personally.

Working and living abroad can be stressful, difficult and challenging; you won’t always be happy and things won’t always go smoothly. But most students return from the experience stronger and more self-assured.

What will a foreign company expect from me?
What a foreign company expects from you can vary, but you should be aware that the expectations are very high. Foreign students cost a lot of money and are expected to work hard for the employing company. If you think that this is a cheap way to visit a foreign country, think again.

When should I start looking for a practical placement?
Finding a practical placement can take a great deal of time. Even after you have found a placement, there are various administrative details that you and the company in which you have obtained a placement must organise. The more time you have for each stage of the process, the better your chances of success. 

Start writing to companies one year before the practical semester is due to start.

How do I find a practical placement in a foreign company?

There are several different methods:

A. Contact the Coordinator at your school, usually in the Akademisches Auslandsamt. 

B. Contact your Department and professors
Do this after you contact your school coordinator.  Many Departments and professors have developed good contacts with foreign companies or with educational institutions that can pass on applications. Don't be shy! 

C.  Use friends and relatives living abroad to get addresses of firms you can write to
Known in Germany as "Vitamin B," the use of personal contacts can be a very good method of finding a practical placement. In English it's called "networking".

D. Ask students from higher semesters for their help
Students who have already been abroad can often provide useful information and the addresses of companies that may be prepared to offer a practical placement.

E. Write to large German companies which operate in foreign countries.
Often large German companies are able to provide the addresses of their factories and offices in other countries. Some companies actually provide information packs telling students what criteria they are required to meet when applying to foreign subsidiaries.

F. Find a company address, and then apply directly to the company.

Where can I find addresses of companies abroad?

A. Use the Internet to find addresses of potential employers.
(See attached Internet addresses)

B. Use databases which list the addresses of companies and Chambers of Commerce.
They are available in many public libraries. (See attached Address list for the UK)

C. Examine the trade press for possible addresses.
 Libraries in subscribe to hundreds of specialist magazines; find the ones that cover your area of study and look for company addresses.

D. Go on holiday to the country in which you want to work; pack a suit and actually visit companies that you would be interested in working for.

I have found addresses for several companies. What do I do now?
Having found addresses of potential placements, you will need to write an application letter and a CV or resume . Before you start, read what is written below.

Factors to consider when writing to a company

1. The first and most important factor to remember is that you must sell yourself in terms of how you could help the company.
The wrong approach is to talk about what a period of working abroad could do for you, how a company can help you realise your goals and what areas the company is required to employ you in.

Remember, a company is interested only in what you can do for it. For most foreign companies, employing a foreign student for a period of six months involves a great deal of work and often costs a great deal of money. If a company is going to do this for you, it needs a better reason than the fact that you would like to improve your language skills, or that a practical semester is a required part of your course and you would like to do it abroad.

You need to persuade the company that you can provide it with value for its money, that you can do high-quality, company-oriented work, that by helping you, a company will be helping itself.

2. In foreign countries, the German system either does not exist or operates in a very different form.
In Germany the system of practical semesters is understood by German companies; they know what your needs are and what you can do. When communicating with companies in foreign companies, remember that what is obvious to you and others around you is not necessarily obvious to them. Take the time to explain just what high quality skills you have and what a "practical semester" and a Fachhochschule actually are.

Assume your reader doesn't know anything about Germany and the German system!

3. Be flexible.
Of course you would like to work in a particular department and during a period that fits in with the normal timetable for a practical semester, but is this what a company wants? Do not limit your options at an early stage by insisting upon certain dates for the start and finish of the practical semester or the need to work in a particular department. This just makes it more difficult for a company to employ you. Often these things can be negotiated at a later stage.

4. Write individual applications to individual companies
Avoid using exactly the same letter for every company to which you write. This isn't as much work as it sounds, and the chances of success are much higher. Find out what the company does, refer to it when writing, or perhaps suggest potential projects in connection with known company products.

Try to find out who the Personnel (Human Resources) Manager is, or the name of a manager in the field you want to work in, and put his/her name on the letter. A letter with the name of a company employee on it has a much better chance of being answered than one with "Dear Sir or Madam." Much of this information can be obtained simply by phoning the company. The argument that this approach is too expensive or too time consuming is no argument; if this is too much work for you, then you don't have the right attitude.

5. Think in terms of your skills rather than labels.
Not  => I am a student of Precision Engineering
but =>  I am able to design. . . , construct. . . .
Finding a company can be very difficult. It is time consuming and can often mean spending money on postage, faxes and phone calls. The information is available, but it is up to you to find and act upon it. Remember that you want a company to give you a practical placement, and give the company reasons why it should.
 
The Curriculum Vitae (CV) or resume
 
CV/resume principles
 
When preparing a CV or resume follow several general principles:
1. Keep it clear, neat, and tidy.
It should be the best standard you can reach in layout and content.
 
2. Keep it short.
Try to get everything on one A4 page of if possible, no more than two.
 
3. Be factual.
 
4. Be positive.
Highlight what you can do: your achievements, strengths, and experience. Use positive language and expressions (see language of CV's).
 
5. Use conventional format.
=> Size A4 paper and envelope
=> Length One or, at most, two pages
=> Colour paper: good quality,  white paper: high quality
=> Laser or inkjet printer, not dot-matrix.

The content of a CV or resume
Content is one area in which the British CV and the American resume differ. The difference is in the area of bona fide occupational qualifications.

1.Bona Fide Occupational Qualifications (BFOQs)
A BFOQ is any reasonable requirement that a job applicant must meet to qualify for a job. It can include education, work experience, qualifications obtained and other matters related to your ability to do the job you are applying for. Participation in sports or organisational activities can be included because these show you are active socially and get along well with other people.

Resumes for the American market should focus on these elements, since US companies give extracurricular activities quite a bit of attention.

In some English-speaking countries, e.g. the US, an employer cannot legally discriminate on the basis of sex, religion, colour, age, national origin, physical features or marital status. Therefore, you aren't required to provide this information or a photograph.
If you believe that any of this information could advance your prospects of getting a practical placement, then you could include it, though direct mentions of religious affiliation or race could cause you problems in an American application

2. Should you include a photograph? (Please remember that this information relates to "practical placement" - an internship - and not to "real" jobs. You should NEVER include a photo for an American job application.)

There are three advantages of using a photo.

a. It is an unobtrusive way of indicating your race and sex. It can reduce possible prejudice if you have a strongly "ethnic" name but look "melting-pot American."
 
b. The company can use the photo for visa applications.
 
c. It takes up space, and thus is a way to make your CV or resume appear bigger if you don't have enough space to fill up the page.
 
Even if you want to use a photo to achieve one of these three goals, use one only if the picture makes you look intelligent as well as attractive.
 
3. For most people, the disadvantages of using a photo outweigh the advantages.
 
a. Research shows that attractive-looking women are perceived to be less qualified then plainer women or men with the same credentials.
 
b. The interviewer may be subconsciously disappointed when you don't look like your picture (few people do).
 
c. Most people seem more attractive in person then they appear in a still photograph, and unattractive people - of either sex - are likely to be judged negatively.
 
4. Though there are differences, in general the content of your CV/resume should conform to the following:

a. For all applications
=> name in full; use as your document title
=> contact details address, telephone number, etc. (first thing on document)
=> work experience last job first, emphasise achievements
=> academic record schools, higher education, other qualifications
=> languages say how good you are and don’t be too modest
=>interests: one or two lines

b. For non-US applications
=> photo optional (see above)
=> age; include your date of birth 
=> nationality (but mention it in your letter)
=> marital status

In general your aim is to produce a document which will motivate a busy reader to consider your application seriously, rather throwing it away. Do not include anything negative that may cause the reader to stop and wonder.

The most common way of describing your work experience is the reverse chronological format. This describes your work background in reverse chronological order, listing all your employers, dates of employment, key responsibilities and achievements. Here you should aim to highlight those aspects of your previous jobs most relevant to the practical placement you are seeking.

You should use "action verbs" to describe what you do / did in your work. Here is a brief list of some typical action verbs:

accelerated
accomplished
achieved
approved
built
completed
conceived
conducted
consolidated
created
decided
delivered
demonstrated
designed
developed
directed
doubled
eliminate
end
established
expanded
extended
finished
generated
implemented
improved
increased
introduced
launched
maintained
managed
negotiated
ordered
performed
pioneered
planned
processed
programmed
promoted
proposed
purchased
redesigned
reduced
reorganised
revised
scheduled
serviced
set up
simplified
sold
solved
started
streamlined
strengthened
stressed
stretched
structured
succeeded
summarised
superseded
supervised
taught
terminated
traced
traded
trained
transferred
translated
trimmed
tripled
turned
uncovered
unified
utilised
vacated
widened
won
worked
wrote

CV/resume writing is a long, detailed, difficult task requiring considerable time and effort. Expect to rewrite your CV/resume several times. Do not use technical jargon, abbreviations, or acronyms.

Explanation of terms

There are differences between the US and Britain in the names for certain things.

Germany
Lebenslauf
Praktikum
Personnel Manager
Note
Durchschnittsnote
Britain
Curriculum Vitae (CV)
Traineeship
Industrial Traineeship
Personnel Manager
Mark
US
resume
Internship or traineeship
Human Resources Manager
Grade
Grade Point Average (GPA)

Other English-speaking countries with strong links to the UK, Australia, New Zealand and South Africa are more likely to follow the British pattern; Canada will follow the US pattern.

GPA
Remember that the grading system in the US is different: a 4.0 is the best grade, a 1.0 is the lowest passing grade. To avoid confusion, put the equivalent word following the grade, as in "GPA 1.5 (Very Good)". You should also remember that with numbers the comma and period (full stop) are reversed from what they are in Germany: German 2,0 = US 2.0.
 
Below you will find examples of a CV/resume that you could use as models.
 
University Address:
Herrlichgeiststrasse 3
D-76133 Karlsruhe
GERMANY
Tel. (+49) 721 - 234567
PETER EMSIG
Internet:
empe0011@fh-karlsruhe.de
http://www.fh-karlsruhe.de/~empe0011/cv.htm
 
Home Address:
Gruenberger Weg 9
D-37085 Goettingen
GERMANY
Tel. (+49) 551 - 987654

------------------------------------------------------------------------------------------

OBJECTIVE
Challenging traineeship in software development for electrical control systems or in a related area
EDUCATION Fachhochschule Karlsruhe - Hochschule fuer Technik (Karlsruhe University of Technology); candidate for "Diplom" (equivalent to B.Sc.) in Electrical Engineering (expected July, 1998); successfully completed all lower-division requirements; GPA 2.0 (good)
WORK EXPERIENCE
Internship
Summer Job
Alternative Military Service
Apprenticeship
Siemens, Karlsruhe, Germany
* Developed software for quality control purposes
* Wrote manuals in English for this software
* Designed high-voltage components using numerical simulation codes
Bosch, Karlsruhe, Germany
August - September 1994
* Designed and tested new AC-DC/DC-AC converter circuits
* Developed automotive head-up displays
Westerwald Jugendheim, Seligstadt, Germany
January 1993 - July 1994
* Organized outdoor activities for disadvantaged youth
* Was responsible for kitchen supplies
Siemens, Karlsruhe, Germany
September 1989 - October 1992
* Acquired knowledge and skills in process control
* Installed and tested various control software
* Qualified for German apprentice certification
SPECIAL SKILLS
Languages
Computer
German (fluent), English (very good), French (fair)
Pascal, C++, HTML 3.0, Java, UNIX, MS-Word, MS-Excel
ACTIVITIES
* Tutor in the Department of Electrical Engineering, 195
* Member of the Fachschaft (student council), 1994-5
* Volunteer work with youth groups and the German Red Cross
(organized annual summer camp), 1988-1994
* Member of local soccer team
INTERESTS
* Skiing, backpacking, guitar

 

HELMUT SCHMIDT
OBJECTIVE
Noddystrasse 7
D-76133 Karlsruhe
GERMANY
Telephone: +49 - 721 345677
E-mail: sche0011@fh-karlsruhe.de
Home Page: http://www.fh-karslruhe.de/~sche0011/cv.htm
Traineeship in the field of manufacturing
EDUCATION
10/92 - present
Fachhochschule Karlsruhe (Karlsruhe University of Technology)
Major: Industrial Engineering successfully completed the "Vordiplom", lower division requirements, in July 1994; GPA: 1.3 (very good) "Diplom" (equivalent to B.Sc.) expected July, 1996.
09/91 - 05/92
Secondary School (Kant Technisches Gymnasium, Seligstadt, Germany); Fachhochschulereife" (university entrance qualification)
GPA: 2.0 (good)
WORK EXPERIENCE
01/91 - 09/92
TreuTek GmbH (Karlsruhe Germany)
-shift leader for a hard disk assembly line
- increased production capacity by 25%
- reduced re-work and defects by one third
- responsible for managing seven production workers
11/88 - 12/90
Siemens (Karlsruhe Germany)
- responsible for manufacturing scheduling in the printed circuit board factory
- developed a customer service programme within the automation department
- quality circle group member
09/85 - 10/88
Siemens (Karlsruhe Germany)
Three-year apprenticeship in process control
1984 - 85
Military Service, Signals Division (Ödenwaldstetten, Germany)
- maintenance and operation of microwave signal equipment
OTHER SKILLS
 
Languages:
German (fluent), English (good), French (fair)
Computer:
Pascal, C ++, HTML 3.0, Java, UNIX, MS Word, MS Excel
ACTIVITIES
Member of the Fachschaft (Student Council); Volunteer work with youth groups and the German Red Cross (organise the annual summer camp).

Other information
One major difference between the English-speaking world and Germany is that you should not include copies of your certificates of experience (Arbeitszeugnisse) when you send your application to the UK, US, or other English-speaking countries. You have to integrate the information about what you did from your certificates into your CV.

In English-speaking countries you are expected to provide addresses of referees, but not necessarily in your CV. This information is often requested at the interview. If you're seriously being considered for the position, the company will probably write or phone these people and ask them for their opinion of you.

Companies in English-speaking countries do not expect people to write the truth about you when you get to see what they have written. For this reason, don’t include references with your application. Similarly, if you say you have a degree, the reader will accept that.

Remember: You should not include copies of any certificates or degrees you have.

The job application letter, also known as the cover letter is sent with your CV/resume.

Job letter principles
All the letters you write to a potential employer should follow certain guidelines.

1. Use high-quality paper.

2. Make sure your spelling and punctuation are correct.
For spelling you can use the English dictionary supplied with MS-Word.

3. Word-process each letter individually.

4. Whenever possible, address the letter to a specific person.
You should try to find not only the name of the person, but his or her job title. Phone the company and find out who is presently in the position, either personnel manager or department head, and double check the spelling of his or her name.

5. Personally sign the letter.

Job letters (Cover letter)
A relatively short letter should accompany your CV/resume.Its purpose is to introduce you to the employer and to get them interested in you. Hopefully, your attached CV/resume will then be reviewed carefully.

If possible your cover letter should refer to an area work, or a particular job that you are interested in. Indicate in the letter that a CV/resume is attached. A well-written job letter will also achieve the following:

a. Direct your CV/resume to a specific position in the company

b. Highlight skills that are going to benefit the company

c. Say why you think that this job would interest you

d. Link your skills and experience to that company’s likely job requirements

Job letter outline
There is more than one way to write a job application letter. The structure outlined on the following page is the one most commonly used; it is also used in the two sample letters which follow

Employer’s name and address
Salutation
Paragraph 1:
 
State your reason for writing; and who you are.
Middle Paragraph(s):
Explain why you are interested in the particular area of work, and how it fits in with your skills, education and experience.
Closing paragraph:
Refer the reader to your CV/resume; close by asking the reader to take further action.

On the following two pages are two possible versions of a job letter. The first is for US companies, the second to British firms, but of course you can modify them for either country.

The second is perhaps better if you have relevant work experience or know more about the company than its name and address.

The third page has a "fill-in-the-empty-space" letter. You can use this format to prepare your own job letter using the suggestions and alternatives as appropriate.

You should not write your own letter without having studied the following examples. Why? Writing formal English letters is much more difficult than you think. Most students who try and write their own letter tend to end up with a less impressive piece of work.

SAMPLE JOB APPLICATION FOR THE US

Peter Emsig
Herrlichegeiststrasse 3
76133 Karlsruhe
GERMANY

elephone: +49 - 721 345677
E-mail: sche0001@fh-karlsruhe.de


10 July 2000

Ms Henrietta Small
Personnel Manager
Sniemies Corporation
P.O. Box 25
Happytown, CA 94087
USA

Subject: Internship in software development

Dear Ms. Small,

Please consider my application for a six-month internship at Sniemies Corporation beginning in March or April 1997. I am currently a third-year student at the Fachhochschule Karlsruhe (Karlsruhe University of Technology) in the Electrical Engineering Department and expect to receive my "Diplom" (roughly equivalent to a Bachelor of Science degree) in July, 2001.

My experience includes two internships in industry: the first at Bosch before beginning my studies at the university, and the second at Siemens as the first practical semester within my course of studies. During my internship at Siemens, I developed software for quality control purposes, and designed high-voltage components using numerical simulation codes. This experience has given me a clear and practical understanding of application-oriented programming, as well as the needs and expectations of industry.

My academic record has been consistently good. In February, 1996, I received my "Vordiplom" in Electrical Engineering, certifying the successful completion of the first two years’ work, with a GPA of 2.0 (good).

In addition to my main course of studies I have been attending English classes (including Technical and Business English) at the university. My English-speaking proficiency is very good; I would have no difficulty in working in an English-speaking environment.

I am interested in working for your company because I feel that work experience in one of Germany’s major trading partners would be a valuable part of my training for the increasingly international workplace. I am particularly interested in the area of software development because of my previous work experience and the courses I have taken. In this area I feel I would be of most benefit to your company. My theoretical knowledge and practical experience, coupled with my ability to work independently, will enable me to contribute positively to your firm during my placement.

If you need any additional information, please write or call me. I can be reached at both the Internet address and the telephone numbers listed on the enclosed resume.

Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you soon.

Sincerely yours,


Peter Emsig

SAMPLE JOB APPLICATION FOR THE UK
Noddystrasse 7,
76133 Karlsruhe,
GERMANY
Telephone: +49 - 721 345677
E-mail: sche0001@fh-karlsruhe.de

10 July 2000

Personnel Manager
Mr Stevens
Sniemies Corporation
Smythington Downs
Trollupshire, BSE 4U2
England
Subject: Internship in software development

Dear Mr Stevens

I am writing to ask for the opportunity of working as a trainee in your company in the field manufacturing for a period of six months starting in March 1997.

I am a final-year student at the Fachhochschule Karlsruhe (Karlsruhe University of Technology), where I am studying industrial engineering. My educational and previous experience in the field of manufacturing are outlined in the attached CV.

I can offer a combination of theoretical and practical skills well suited to a traineeship in manufacturing. The apprenticeship in process-control technology and my work for Siemens, a world leader in process control systems, gave me a solid foundation in manufacturing technology. My work for TreuTek allowed me to develop innovative solutions to manufacturing problems and at the same time gave me experience in management. Since returning to full time education I have been able to deepen my theoretical knowledge and am interested in a challenging project in this area. I would like to do this project with your company because of your leading position in the field of robot manufacturing of computer components.

My English abilities are good, and I am confident of my ability to work well in an English-speaking environment. I am able to work unsupervised or within a team, and would appreciate the opportunity of helping Santex meet its goals.

I look forward to hearing from you. If you need any more information, please write or call me.

Yours sincerely

 
H. Schmidt

 

 

 
__________________
__________________
__________________
Telephone: ________
E-mail: ________
 
DATE
Personnel Manager
__________________
__________________
__________________
__________________
 

Dear Mr./Mrs./Ms, (or Dear Sir or Madam)

I am writing to express my interest in the opportunity of working as a trainee in your company in the field of ____________ (or in one or more of the following areas: __________________).for a period of six months starting in _____

I am a ___________ (third-year student, final-year student, or simply student) at the Fachhochschule Karlsruhe (Karlsruhe University of Technology), where I am studying ________________. My educational and previous work experience is outlined in the attached CV.

I can offer a combination of theoretical and practical skills well suited to a traineeship in __________ (state an area or say your company). My work for ____________ gave me a solid foundation in ________________ (or in the areas of _____ ). During this time I was able to develop ______________________________ and (or and at the same time) _____________________________. Since returning to full time education (o, Since I started studying at the university), I have been able to deepen my theoretical knowledge and am interested in a challenging project in this area (o, these areas). I would like to do this (or a) project with your company because of _________________________________ (mention something positive you know about the company or say because it will be an opportunity to work in a new and challenging environment).

My English abilities are _________ and I am confident of my ability to work well in an English-speaking workplace. I am able to work unsupervised, or within a team, and would appreciate the opportunity of helping _________________ meet its goals.

I look forward to hearing from you. If you need any more information, please write or call me.

Yours sincerely

Your Name

 


Beginning and ending a letter

Use the following rules for beginning and ending a letter.
=> In the US: Dear Mr. Smith, Dear Ms. Smith

 Do not use the form Mrs. unless the person has indicated she prefers it.

=> Dear Dr. Smith, Dear Prof. Smith, Dear Sir or Madam, 

Do not combine Mr/Ms/Dr/Prof, as is done in Germany.
=> So not Prof. Dr. Smith
Also, do not use Dr. rer. Nat. XXX, just Dr. XXX
 
End your letter with:
=> "Sincerely yours," "Yours sincerely," or just "Sincerely,".
 
In the UK, the salutations are exactly the same as in the US, but the letter endings are different.
=> End your letter with:
"Yours sincerely" if you used Dear Mr./Ms. Smith
"Yours faithfully" if you used Dear Sir or Madam

Former URL: http://www.home.fh-karlsruhe.de/~roin0001/ifs/bewerbung/bewerb_en.htm

 

Back